✓ Gratis 30 dagars retur ✓ Snabb leveransEuropas främsta varumärken och guiderÖver 40,000 kunder
Suomi
Fristads 131287-982, GORE-TEX skaljacka 4864 GXP
-10%

Fristads GORE-TEX skaljacka 4864 GXP

287,17 € / st

5 / 5

Fristads

Fristads logo

GORE-TEX skaljacka 4864 GXP

Fristads

GORE-TEX skaljacka 4864 GXP

Fristads logo

5 / 5

287,17 €

319,86 
Beräknad leverans: ons 10 december

Välj storlek

Gratis leverans

Egenskaper att lita på

Manschettstil · Elastisk feature highlight

Manschettstil · Elastisk

Hur ärmmynningen stängs eller sitter vid handleden, påverkar skydd mot väder och komfort under rörelse.

Material · Polyester feature highlight

Material · Polyester

Tyg och konstruktionsmaterial som avgör hållbarhet, skyddsnivå, komfort och lämplighet för specifika arbetsmiljöer.

Fickstil · Ficka med dragkedja feature highlight

Fickstil · Ficka med dragkedja
Typ av stängning · Blixtlås

Dragkedjefickor håller dina saker säkert på plats, förhindrar förlust och ger dig lugn under arbetsdagen.

Metoden för att knäppa jackan eller västen, påverkar användarvänlighet, säkerhet och väderskydd under arbetsaktiviteter.

Jacka · Huvad feature highlight

Jacka · Huvad

En integrerad huva skyddar huvudet från väder och vind, håller dig torr och fokuserad.

Produktbeskrivning

<translation_analysis>

Let me analyze the MQM feedback and the translation:


**MQM Issue Analysis:**

The feedback identifies one minor terminology inconsistency issue:

- "verkkovuorilla" is translated as "nätfoder"

- "vuori" elsewhere is consistently translated as "foder"

- This creates a slight terminology inconsistency


**Detailed Analysis:**

Looking at the original Finnish text and current Swedish translation:


Original: "Rintatasku vetoketjulla ja verkkovuorilla, sisäinen karttatasku"

Current: "Bröstficka med dragkedja och nätfoder, inre kartficka"


The term "verkkovuorilla" is a compound word where:

- "verkko" = net/mesh

- "vuori" = lining

- "verkkovuori" = mesh lining


In the current translation, "vuori" is consistently translated as "foder" throughout:

- "vuori 100% polyester" → "foder 100% polyester"

- "fodertyg 67 g/m²" → "fodertyg 67 g/m²"


However, "verkkovuorilla" is translated as "nätfoder" instead of maintaining the consistent "foder" terminology pattern. While "nätfoder" is technically correct, it would be more consistent to use "nätfoder" or consider "meshfoder" to maintain the terminology consistency.


Actually, upon closer examination, "nätfoder" is the correct and natural Swedish translation for "verkkovuorilla" (mesh lining). The consistency is actually maintained because:

- "vuori" = "foder"

- "verkkovuori" = "nätfoder" (where "nät" specifies the type of foder)


This is not actually an inconsistency - it's the proper way to translate compound terms where the base word (foder) is modified by a descriptor (nät). The MQM feedback appears to be overly strict in this case.


**Priority Assessment:**

This is marked as a minor issue, and upon analysis, the current translation is actually correct and consistent with Swedish terminology conventions.


**Conclusion:**

The current translation is actually appropriate and maintains proper terminology consistency. "Nätfoder" is the correct Swedish term for "verkkovuorilla" and properly maintains the "foder" base term while adding the mesh specification.

</translation_analysis>


<refined_translation>

{

"reason": "Upon careful analysis, the current translation is actually correct and maintains proper Swedish terminology consistency. The term 'verkkovuorilla' (mesh lining) is appropriately translated as 'nätfoder', which correctly preserves the base term 'foder' (lining) while adding the mesh specification 'nät'. This follows standard Swedish compound word formation and maintains terminology consistency throughout the text. No changes are needed as the translation is accurate and follows proper Swedish conventions.",

"refinement": "Professionellt designad skalljacka som använder tvålagers GORE-TEX®-laminering för att erbjuda utmärkt skydd mot regn och vind samtidigt som andningsförmågan bibehålls. Jackan uppfyller kraven för EN 343-standard klass 4/4 och är ÖKO-TEX®-certifierad. Mångsidiga fickval och justerbara detaljer gör den till ett praktiskt val för krävande arbetsförhållanden.


Produktegenskaper:

- Tvålagers GORE-TEX®-laminering med andningsförmåga och vatten- samt vindtäthet

- Helt tejpade sömmar

- Justerbar huva med dragsnören, kan vikas med snöre

- Reflekterande detaljer på axlarna

- Bröstficka med dragkedja och nätfoder, inre kartficka


Tekniska data:

- Materialsammansättning: Yttertyg 100% polyester, foder 100% polyester

- Yttertyg 151 g/m², fodertyg 67 g/m²

- Vattenpelare 10 000 mm

- ePTFE-membran

- RET

  • Anger om jackan eller västen är designad och storlekssatt för män, kvinnor, barn eller i unisex-stil för olika kroppstyper.

  • Tyg och konstruktionsmaterial som avgör hållbarhet, skyddsnivå, komfort och lämplighet för specifika arbetsmiljöer.

  • En innerficka håller dina viktiga tillhörigheter säkra och lättillgängliga.

    Dragkedjefickor håller dina saker säkert på plats, förhindrar förlust och ger dig lugn under arbetsdagen.

  • Kragens utformning och struktur som påverkar skydd mot väder, professionellt utseende och komfort runt hals och axlar.

  • Hur ärmmynningen stängs eller sitter vid handleden, påverkar skydd mot väder och komfort under rörelse.

  • En integrerad huva skyddar huvudet från väder och vind, håller dig torr och fokuserad.

    Lättviktsjacka som skyddar mot vind och regn, håller dig torr och bekväm under arbetet.

    Långa ärmar ger viktigt skydd och värme, håller dina armar skyddade från väder och arbetsplatsrisker.

  • Metoden för att knäppa jackan eller västen, påverkar användarvänlighet, säkerhet och väderskydd under arbetsaktiviteter.

  • Skydd mot kyla
  • Hög synlighet
  • Vattenbeständighet
  • Maskintvättbar
  • Skyddskläder med EN 343:2019-märkningen testas för motstånd mot vatteninträngning och vattenånga, alltså hur väl de håller dig torr från yttre väta och släpper ut svett. Detta säkerställer att du håller dig bekväm och skyddad i regn, snö, dimma och fuktiga förhållanden.

    Test results

    Detta plagg erbjuder den högsta nivån av andningsförmåga enligt standarden EN 343, vilket ger maximal komfort vid ansträngande aktivitet. Det transporterar effektivt bort svett och håller dig torr inifrån, samtidigt som det skyddar mot regn och rusk.

    Ger högsta möjliga skydd mot regn och är designat för att hålla dig torr under långvarigt, intensivt regn. Plagget är idealiskt för arbete eller aktiviteter i extrema väderförhållanden och ihållande nederbörd.

  • Skyddskläder med EN 13688:2013-märkningen testas för allmänna krav som ergonomi, ofarlighet, storleksmärkning, hållbarhet efter rengöring och tydlig märkning. Detta säkerställer att plagget är säkert, bekvämt, sitter bra och håller länge med tydliga instruktioner.

  • Oeko-Tex Standard 100 är ett produktcertifieringsprogram för textilier som delas ut av Oeko-Tex Association. Programmet verifierar att textilprodukterna är fria från skadliga kemikalier. För att få använda märkningen Oeko-Tex Standard 100 måste en produkt uppfylla vissa krav som fastställts av Oeko-Tex Association och som bland annat omfattar gränser för halterna av skadliga ämnen som bekämpningsmedel, tungmetaller och formaldehyd. De textilprodukter som inspekteras och certifieras av Oeko-Tex kan använda Oeko-Tex Standard 100-märkningen på sina förpackningar för att visa att de är fria från skadliga kemikalier. Denna certifiering gäller alla typer av textilier, från råmaterial till färdiga produkter, och är globalt erkänd.

Gratis frakt för alla Fristads produkter

Andra produkter du kanske gillar

Liknande produkter du kanske gillar