Produktbeschreibung
<translation_analysis>
The MQM feedback identifies a critical accuracy/mistranslation issue that needs immediate attention. Let me analyze this:
**Critical Issue Analysis:**
The phrase "zero perforation midsole protection" has been mistranslated as "durchtrittschutzfreien Zwischensohlen-Schutz" and later as "durchtrittschutzfreier Technologie". The German translations literally mean "puncture-protection-free" or "without puncture protection," which is the opposite of what the English text intends.
**Context Analysis:**
In safety footwear terminology, "zero perforation" refers to technology that provides complete protection against puncture/penetration - meaning zero perforations can occur through the sole. This is a critical safety feature, not the absence of protection.
**Technical Term Evaluation:**
- "Zero perforation technology" in safety footwear context means "Durchtrittschutz" (puncture protection) or "durchtrittssichere Technologie" (puncture-proof technology)
- The correct German term should emphasize the protective quality, not suggest its absence
- "PEP Plate" (Poly Ethylene Protection Plate) is correctly identified as a protective element
**Proposed Corrections:**
1. "durchtrittschutzfreien Zwischensohlen-Schutz" should be "Zwischensohlen-Durchtrittschutz" (midsole puncture protection)
2. "durchtrittschutzfreier Technologie" should be "durchtrittssicherer Technologie" (puncture-proof technology)
This correction is critical because it affects the core safety specifications of the product, and mistranslating safety features could have serious implications for user safety and regulatory compliance.
</translation_analysis>
<refined_translation>
{
"reason": "Corrected a critical mistranslation of 'zero perforation midsole protection' which was incorrectly translated to suggest absence of puncture protection rather than complete puncture protection. In safety footwear terminology, 'zero perforation' means complete protection against punctures, not the lack of protection. Changed 'durchtrittschutzfreien Zwischensohlen-Schutz' to 'Zwischensohlen-Durchtrittschutz' and 'durchtrittschutzfreier Technologie' to 'durchtrittssicherer Technologie' to accurately convey the protective safety feature.",
"refinement": "Professionelle Sicherheitsschuhe mit wasserabweisender Lederkonstruktion mit fortschrittlichem Feuchtigkeitsmanagement und leichtem Design. Die metallfreie Konstruktion umfasst eine Glasfaser-Zehenkappe mit 200 J Stoßfestigkeit und Zwischensohlen-Durchtrittschutz. Entwickelt mit SANY-DRY® atmungsaktivem Futter und anatomischer LIGHT FOAM Einlegesohle für erhöhten Komfort und Stoßdämpfung bei längerem Tragen.
Produktmerkmale:
- Wasserabweisendes Lederobermaterial
- Metallfreie Konstruktion mit Glasfaser-Zehenkappe
- SANY-DRY® dreidimensionales atmungsaktives Futter
- LIGHT FOAM anatomische Einlegesohle mit Fußgewölbestütze
- XL EXTRALIGHT® Sohlensystem
Technische Details:
- Glasfaser-Zehenkappe: 200 J Stoßfestigkeit
- Polyethylen-Schutzplatte PEP mit durchtrittssicherer Technologie
- Antistatische Einlegesohle mit Feuchtigkeitsabsorption
- Italienische Lederkonstruktion
- Abriebfeste Gewebeabdeckung
Empfohlene Anwendungen:
- Logistik, Dienstleistungsbranche, Versand
- Leichtindustrie, Mikroelektronikindustrie
- Lebensmittelindustrie
Normen:
- EN ISO 20
Über Arbeitssicherheitsschuh
Arbeitsschutzschuhe bieten essentiellen Fußschutz in gefährlichen Arbeitsumgebungen durch verstärkte Zehen, durchtrittfeste Sohlen und rutschfeste Profile. Konzipiert für Komfort während langer Schichten, helfen diese robusten Schuhe, Arbeitsunfälle zu vermeiden und erfüllen gleichzeitig Industriesicherheitsstandards.
- Stoßfestigkeit
- Elektrischer Schutz
- Wasserbeständigkeit
- Rutschhemmend
Standards und Zertifizierungen
Cofra Lieferbedingungen
Freie Lieferung bei einem weiterem Einkauf in Höhe von 150,00 € vom Hersteller Cofra
Versandkosten des Anbieters 5,00 €
Mindestbestellwert der Marke 0,00 €
63,65 €
Zuzüglich 5,00 € Versandkosten für Bestellungen unter 150,00 €
Verkauft in Einheiten von einem Paar